天气预报 > 其他 > 为什么台湾翻译电影名总喜欢加一个神鬼
为什么台湾翻译电影名总喜欢加一个神鬼
更新时间: 2020-05-25 00:00:00  

一个电影,很大可能上是一个喜剧电影或者娱乐大片,出名了,它的名字就会被套在其他的电影上来营销,大陆和台湾都是一样的,只不过一般的正剧大陆会翻译的比较正式,但很多动画片就纯粹是怎么搞怎么来了,比如总动员系列,疯狂系列,特工队系列之类之类的。

关键词: 为什么 台湾 翻译 电影 喜欢 一个

为什么台湾翻译电影名总喜欢加一个神鬼相关经验

天气预报

最新推荐

页面:/news/view-1057914/ | 耗时:0.3753 s | 内存:2.11 MB | 查询:4 | 缓存读取:3 写入:0 | 加载文件:25
select * from tbl_Articles WHERE ArticleID=1057914 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_data WHERE ArticleID=1057914 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_sphinx where id=1057914 LIMIT 0,1
SELECT ArticleID,Title FROM tbl_Articles WHERE ArticleID IN(1071781,934909,657410,1078885,166672,572249,2612317,1294356,1071393,2772043,1087523,2599079,132545,1048280,1064705,1107094,1297970,349455,1070488,1070672,1085764,287091,1104565,367394,1072671,1046430,1097415,1086422,1051771,1060811) ORDER BY field (ArticleID,1071781,934909,657410,1078885,166672,572249,2612317,1294356,1071393,2772043,1087523,2599079,132545,1048280,1064705,1107094,1297970,349455,1070488,1070672,1085764,287091,1104565,367394,1072671,1046430,1097415,1086422,1051771,1060811)