天气预报 > 教育 > 陋室铭原文及翻译注释和赏析
陋室铭原文及翻译注释和赏析
更新时间: 2021-01-20 02:29:52  

1、《陋室铭》原文

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

2、《陋室铭》翻译注释

(1)译文

山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:这有什么简陋的呢?

(2)注释

陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

3、《陋室铭》赏析

《陋室铭》即开篇以山水起兴,山可以不用高,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居所虽然简陋,但却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。此种借力打力的技巧,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看引论铺下了基础。也点出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。

关键词: 陋室 原文 翻译 注释 赏析

陋室铭原文及翻译注释和赏析相关经验

天气预报

最新推荐

页面:/news/view-1109620/ | 耗时:0.9815 s | 内存:2.12 MB | 查询:4 | 缓存读取:3 写入:0 | 加载文件:25
select * from tbl_Articles WHERE ArticleID=1109620 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_data WHERE ArticleID=1109620 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_sphinx where id=1109620 LIMIT 0,1
SELECT ArticleID,Title FROM tbl_Articles WHERE ArticleID IN(2984965,843661,1099920,2831053,1168815,399774,2843531,1098768,714175,1110033,363575,1181326,1106419,3453487,375865,1413299,487847,397818,516538,363029,408380,588474,372452,2390112,1997705,1022727,1309017,1002296,735171,3389969) ORDER BY field (ArticleID,2984965,843661,1099920,2831053,1168815,399774,2843531,1098768,714175,1110033,363575,1181326,1106419,3453487,375865,1413299,487847,397818,516538,363029,408380,588474,372452,2390112,1997705,1022727,1309017,1002296,735171,3389969)