天气预报 > 其他 > 如何理解严复的信达雅
如何理解严复的信达雅
更新时间: 2020-10-13 00:00:00  

严复当年提出了“信达雅”原则:信要求译文忠实于原文,不能歪曲;达要求译文要地道,能传情达意;雅要求文笔优雅,原文和译文不仅貌合而且神似。

所谓“信达雅”,用浅显的话来说就是要求译者在进行翻译的时候要做到:忠于原文,意思表达准确流畅,文笔优美,富有文采。“信达雅”是个完整的原则体系,是严复在自身的翻译经验中提出的翻译原则,对中国的翻译史有着巨大的贡献。

鉴于当时特殊的社会环境,严复的三字原则又有它的历史局限性。他的信仅是意义不悖与原文,对原文语体等没加以考虑,他的翻译更多的是一种变异和编译。严复忽视了语言的发展性,没有考虑到语言是随着社会的发展而在逐渐丰富的。

关键词: 如何 理解

如何理解严复的信达雅相关经验

天气预报

最新推荐

页面:/news/view-1597339/ | 耗时:0.1745 s | 内存:2.11 MB | 查询:4 | 缓存读取:3 写入:0 | 加载文件:25
select * from tbl_Articles WHERE ArticleID=1597339 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_data WHERE ArticleID=1597339 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_sphinx where id=1597339 LIMIT 0,1
SELECT ArticleID,Title FROM tbl_Articles WHERE ArticleID IN(1091757,1101921,1112384,1102437,1080058,1042658,1125249,1101707,1072831,1068094,1102128,1111930,1064449,1076936,1065543,1105605,1101917,1094661,1048560,1102438,1110027,1078318,1070534,1095700,1102690,1062350,1104657,1066426,1112754,1083453) ORDER BY field (ArticleID,1091757,1101921,1112384,1102437,1080058,1042658,1125249,1101707,1072831,1068094,1102128,1111930,1064449,1076936,1065543,1105605,1101917,1094661,1048560,1102438,1110027,1078318,1070534,1095700,1102690,1062350,1104657,1066426,1112754,1083453)