天气预报 > 教育 > 金陵歌送别范宣李白翻译
金陵歌送别范宣李白翻译
更新时间: 2021-04-26 17:46:20  

1、译文

石头山崖石高耸如虎踞,山下波涛汹涌,猛虎欲趁势凌波而去。

钟山宛如巨龙盘旋逶迤而来,山上树木葱茏,横江岸而下,在历阳县内蜿蜒延伸。

此地三百年来经历了四十多个皇帝,所有的功名事业都随流水东去。

那骑白马的是谁家的纨绔子弟?原来是侯景啊!吹着口哨,虎啸着登上凤凰酒楼。

往昔的金陵城多么壮观,几乎把天下英豪都席卷到了这里。

可如今,他们的皇冠都散为烟尘,他们的金玉宝座都变为冷灰。

我为之扣剑悲歌,空自叹息;梁陈朝代交替,战争残酷,白骨满地。

连皇帝也躲进了水井,最后被捕,谁还在咏唱多年陈后主的玉树后庭花的曲子呢?

在此听闻,真是伤心难言,眼前看到的只是离离的青草。

今日送你归山,我的心和江水一起陪你逆流万里,来年有机会一定去终南山看望你。

2、原文

石头巉岩如虎踞,凌波欲过沧江去。

钟山龙盘走势来,秀色横分历阳树。

四十馀帝三百秋,功名事迹随东流。

白马金鞍谁家子,吹唇虎啸凤凰楼。

金陵昔时何壮哉!席卷英豪天下来。

冠盖散为烟雾尽,金舆玉座成寒灰。

扣剑悲吟空咄嗟,梁陈白骨乱如麻。

天子龙沉景阳井,谁歌玉树后庭花。

此地伤心不能道,目下离离长春草。

送尔长江万里心,他年来访南山老。

关键词: 金陵 送别 李白 翻译

金陵歌送别范宣李白翻译相关经验

天气预报

最新推荐

页面:/news/view-3123174/ | 耗时:0.4656 s | 内存:2.12 MB | 查询:4 | 缓存读取:3 写入:0 | 加载文件:25
select * from tbl_Articles WHERE ArticleID=3123174 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_data WHERE ArticleID=3123174 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_sphinx where id=3123174 LIMIT 0,1
SELECT ArticleID,Title FROM tbl_Articles WHERE ArticleID IN(778138,376967,1158373,804514,953128,1150548,1091321,472150,733393,1149788,401069,881143,637576,456935,751372,498692,615169,774075,1014250,1166729,797459,3492995,1161486,735991,767649,1149330,727036,862903,994590,543908) ORDER BY field (ArticleID,778138,376967,1158373,804514,953128,1150548,1091321,472150,733393,1149788,401069,881143,637576,456935,751372,498692,615169,774075,1014250,1166729,797459,3492995,1161486,735991,767649,1149330,727036,862903,994590,543908)