天气预报 > 教育 > 三峡的翻译简短
三峡的翻译简短
更新时间: 2021-04-28 00:51:09  

1、《三峡》翻译:

在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。

到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,期间相距一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如船快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,的确是趣味无穷。

在秋天,每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声,声音悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

2、《三峡》原文:

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

关键词: 三峡 翻译 简短

三峡的翻译简短相关经验

天气预报

最新推荐

页面:/news/view-3136936/ | 耗时:0.5979 s | 内存:2.12 MB | 查询:4 | 缓存读取:3 写入:0 | 加载文件:25
select * from tbl_Articles WHERE ArticleID=3136936 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_data WHERE ArticleID=3136936 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_sphinx where id=3136936 LIMIT 0,1
SELECT ArticleID,Title FROM tbl_Articles WHERE ArticleID IN(3341337,465442,1117834,1947088,411291,423671,463515,1108131,1117201,2955265,1402214,397842,1089106,1096969,161621,1832767,1116559,1107106,2510543,3382511,1088914,1209548,1091413,849848,1484578,706867,681555,2726776,2830849,1096440) ORDER BY field (ArticleID,3341337,465442,1117834,1947088,411291,423671,463515,1108131,1117201,2955265,1402214,397842,1089106,1096969,161621,1832767,1116559,1107106,2510543,3382511,1088914,1209548,1091413,849848,1484578,706867,681555,2726776,2830849,1096440)