天气预报 > 文化 > 闻雁原文翻译及赏析
闻雁原文翻译及赏析
更新时间: 2021-05-14 07:15:06  

1、原文

故园渺何处,归思方悠哉。

淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

2、译文

故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?

归家的思绪正无穷无尽。

在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,

我听到大雁的叫声由远而近的传来。

3、赏析

古代交通不便,远飞的大雁常常引起游子对故土的怀念。本诗作者在秋雨之夜,归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,其心中的感触较之常人又深一层。

沈德潜说:“五言绝句,右丞之自然,太白之高妙,苏州之古澹,并入化机”(出自《说诗晬语》)。古澹,确是韦应物五言绝句的风格特征。从这首《闻雁》可以看出,他是在保持绝句“意当含蓄,语务舂容”的特点的同时,有意识地运用古诗的句格、语言与表现手法,以构成一种高古澹远的意境。诗句之间,避免过大的跳跃,语言也力求朴质自然而避免雕琢刻削,一、二两句还杂以散文化的句式句法。这种风格,与白居易一派以浅易的语言抒写日常生活情趣(如白居易的《问刘十九》),判然属于两途。

首句直抒胸臆,一个“渺”字体现了诗人内心的悲哀、凄凉;第二句借景抒情,其中“秋雨”以绵绵不绝、淅淅沥沥的雨来衬托诗人一言难尽的愁思,渲染了一种萧瑟、凄清的气氛,“高”字更体现出诗人的孤独。全诗语言纯朴,自然含蓄,耐人寻味,主要表达了远宦思念家乡的情感,也蕴含了对动乱时代的苦闷感受,结尾留下广阔的空间,引读者自己去思考,给读者想象的空间。

关键词: 原文 翻译 赏析

闻雁原文翻译及赏析相关经验

天气预报

最新推荐

页面:/news/view-3298999/ | 耗时:0.2320 s | 内存:2.12 MB | 查询:4 | 缓存读取:3 写入:0 | 加载文件:25
select * from tbl_Articles WHERE ArticleID=3298999 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_data WHERE ArticleID=3298999 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_sphinx where id=3298999 LIMIT 0,1
SELECT ArticleID,Title FROM tbl_Articles WHERE ArticleID IN(3546868,3508503,2164505,2441468,506935,3553020,3553193,1213457,3554705,798984,3554314,1187966,812092,586599,2831633,673671,1042836,3220306,3553386,359182,3558580,3458758,3558879,3558895,394023,1354370,2723701,3557208,3478143,3561992) ORDER BY field (ArticleID,3546868,3508503,2164505,2441468,506935,3553020,3553193,1213457,3554705,798984,3554314,1187966,812092,586599,2831633,673671,1042836,3220306,3553386,359182,3558580,3458758,3558879,3558895,394023,1354370,2723701,3557208,3478143,3561992)