天气预报 > 教育 > 酬乐天扬州初逢席上见赠翻译
酬乐天扬州初逢席上见赠翻译
更新时间: 2021-05-06 05:03:47  

1、酬乐天扬州初逢席上见赠翻译如下:

巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。

回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。

沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。

今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。

2、背景及赏析如下:

(1)背景

唐代著名诗人刘禹锡从小爱下围棋。与专教唐德宗太子下棋的棋待诏王叔文很要好。太子当上皇帝后,他的教师王叔文组阁执政,就提拔棋友刘禹锡当监察御史。

后来王叔文集团政治改革失败后,刘禹锡被贬到外地做官,二十三年(实则二十二年)后应召回京。途经扬州,与同样被贬的白居易相遇。同是天涯沦落人,惺惺相惜。

白居易在筵席上写了一首诗《醉赠刘二十八使君》相赠:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”在诗中,白居易对刘禹锡被贬谪的遭遇,表示了同情和不平。于是刘禹锡写了这首《酬乐天扬州初逢席上见赠》回赠白居易。

(2)赏析

这首诗是唐代诗人刘禹锡于敬宗宝历二年(826)冬,罢和州刺史后,回归洛阳,途经扬州,与罢苏州刺史后也回归洛阳的白居易相会时所作。“沉舟”这一联诗突然振起,一变前面伤感低沉的情调,尾联便顺势而下,写道:“今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。”点明了酬答白居易的题意。意思是说,今天听了你的诗歌不胜感慨,暂且借酒来振奋精神吧!刘禹锡在朋友的热情关怀下,表示要振作起来,重新投入到生活中去。表现出坚韧不拔的意志。诗情起伏跌宕,沉郁中见豪放,是酬赠诗中优秀之作。

关键词: 乐天 扬州 翻译

酬乐天扬州初逢席上见赠翻译相关经验

天气预报

最新推荐

页面:/news/view-542658/ | 耗时:0.3617 s | 内存:2.12 MB | 查询:4 | 缓存读取:3 写入:0 | 加载文件:25
select * from tbl_Articles WHERE ArticleID=542658 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_data WHERE ArticleID=542658 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_sphinx where id=542658 LIMIT 0,1
SELECT ArticleID,Title FROM tbl_Articles WHERE ArticleID IN(1056203,1015816,1106951,1217488,542658,1208940,1200461,831302,440649,407732,641145,1572243,1230546,1014852,1183855,1705052,1006843,1230540,646085,1025700,846163,1147701,633827,994149,1092800,967800,591733,806552,620357,624256) ORDER BY field (ArticleID,1056203,1015816,1106951,1217488,542658,1208940,1200461,831302,440649,407732,641145,1572243,1230546,1014852,1183855,1705052,1006843,1230540,646085,1025700,846163,1147701,633827,994149,1092800,967800,591733,806552,620357,624256)