天气预报 > 教育 > 生于忧患死于安乐原文及翻译
生于忧患死于安乐原文及翻译
更新时间: 2021-04-27 19:40:21  

1、《生于忧患,死于安乐》

【作者】《孟子》 【朝代】先秦

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改,困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。

2、译文

舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。一个人,常常发生错误,这样以后才能改正,在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为,别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。

关键词: 生于 忧患 安乐 原文 翻译

生于忧患死于安乐原文及翻译相关经验

天气预报

最新推荐

页面:/news/view-570168/ | 耗时:0.7694 s | 内存:2.12 MB | 查询:4 | 缓存读取:3 写入:0 | 加载文件:25
select * from tbl_Articles WHERE ArticleID=570168 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_data WHERE ArticleID=570168 LIMIT 0,1
select * from tbl_Articles_sphinx where id=570168 LIMIT 0,1
SELECT ArticleID,Title FROM tbl_Articles WHERE ArticleID IN(635158,895026,725740,3366234,392145,910128,469974,516538,1822855,3487226,1080812,2547515,1657367,583066,923457,2889726,3501087,544768,557594,1160190,377817,3488471,571218,556044,574508,573418,476163,484833,1137205,456513) ORDER BY field (ArticleID,635158,895026,725740,3366234,392145,910128,469974,516538,1822855,3487226,1080812,2547515,1657367,583066,923457,2889726,3501087,544768,557594,1160190,377817,3488471,571218,556044,574508,573418,476163,484833,1137205,456513)